Le grand tube de Silvio Rodriguez. Une mélodie simple, une envolée lyrique, l'amour et la rébellion – en une chanson, l'esprit de la trova. Pas celle qui donne le plus à penser, ni la plus intéressante à traduire, qu'importe. Ojalá est peut-être le plus joli mot de la langue espagnol, venu de l'arabe law sha'a Allah (plutôt que de Incha'Allah), qui, ayant peu à peu perdu son sens religieux, induit à présent une attente en même temps qu'un espoir : j'espère, pourvu que, si seulement...  Il ne faut pas manquer l'ambiguïté souveraine du portrait : un être si parfait, si délicat – le souvenir d'un premier amour, une certaine Emilia d'après Rodriguez – qu'il est permis de se demander si la reine qui se déploie dans ces vers ne serait pas, surtout, la pire des emmerdeuses. Qui finira bien par s'effacer.  

 

 

Ojalá

Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo

cuando caigan

para que no las puedas convertir en cristal

ojalá que la lluvia deje de ser milagro

que baja por tu cuerpo

ojalá que la luna pueda salir sin ti

ojalá que la tierra no te bese los pasos

 

Ojalá se te acabe la mirada constante

la palabra precisa la sonrisa perfecta

ojalá pase algo que te borre de pronto

una luz cegadora un disparo de nieve

ojalá por lo menos que me lleve la muerte

para no verte tanto para no verte siempre

en todos los segundos en todas las visiones

ojalá que no pueda tocarte ni en canciones

 

Ojalá que la aurora no dé gritos que caigan

en mi espalda

ojalá que tu nombre se le olvide a esa voz

ojalá las paredes no retengan tu ruido

de camino cansado

ojalá que el deseo se vaya tras de ti

a tu viejo gobierno de difuntos y flores

 

Ojalá se te acabe la mirada constante

la palabra precisa la sonrisa perfecta

ojalá pase algo que te borre de pronto

una luz cegadora un disparo de nieve

ojalá por lo menos que me lleve la muerte

para no verte tanto para no verte siempre

en todos los segundos en todas las visiones

ojalá que no pueda tocarte ni en canciones.

J'espère

j’espère que les feuilles ne toucheront pas ton corps

en tombant

pour que tu ne puisses les changer en cristal

j’espère que la pluie cessera d’être un miracle

qui coule le long de ton corps

j’espère que la lune pourra se lever sans toi

j’espère que la terre n’embrassera pas tes pas

 

j’espère que te passera ton regard insistant

tes mots justes et ton sourire parfait

j’espère qu’il y aura quelque chose qui t’effacera d’un coup

une lumière aveuglante une rafale de neige

j’espère au moins que la mort viendra

pour ne plus te voir autant pour ne plus te voir toujours

à chaque seconde à chaque vision

j’espère que je ne te toucherai pas même en chanson

 

J’espère que les cris de l'aurore ne s'abattront pas

sur moi

j’espère que cette voix oubliera ton nom

j’espère que les murs ne retiendront pas ton bruit

de chemin fatigué

J’espère que le désir s’en ira après toi

chez ton vieux gouvernement de défunts et de fleurs

 

j’espère que te passera ton regard insistant

tes mots justes et ton sourire parfait

j’espère qu’il y aura quelque chose qui t’effacera d’un coup

une lumière aveuglante une rafale de neige

j’espère au moins que la mort viendra

pour ne plus te voir autant pour ne plus te voir toujours

à chaque seconde à chaque vision

j’espère que je ne te toucherai pas même en chanson