|
Resumen de noticias He estado al alcance de todos los bolsillos, porque no cuesta nada mirarse para dentro. He estado al alcance de todas las manos que han querido tocar mi mano amigamente.
Pero, pobre de mí, no he estado con los presos de su propia cabeza acomodada. No he estado en los que ríen con sólo media risa, los delimitadores de las primaveras.
No he estado en los archivos ni en las papelerías y se me archiva en copias y no en originales. No he estado en los mercados grandes de la palabra, pero he dicho lo mío, a tiempo y sonriente.
No he estado enumerando las manchas en el sol, pues sé que en una sola mancha cabe el mundo. He procurado ser un gran mortificado, para, si mortifico, no vayan a acusarme.
Aunque se dice que me sobran enemigos, todo el mundo me escucha bien quedo cuando canto. Yo he preferido hablar de cosas imposibles, porque de lo posible se sabe demasiado.
He preferido el polvo así, sencillamente, pues la palabra amor aún me suena a hueco. He preferido un golpe así, de vez en cuando, porque la inmunidad me carcome los huesos.
Agradezco la participación de todos los que colaboraron con esta melodía. Se debe subrayar la importante tarea de los perseguidores de cualquier nacimiento.
Si alguien que me escucha se viera retratado, sépase que se hace con ese destino. Cualquier reclamación, que sea sin membrete. Buenas noches, amigos y enemigos. |
Résumé d'actualités J’ai été accessible à toutes les bourses, parce qu’il ne coûte rien de se regarder dedans. J’ai été accessible à toutes les mains Qui ont voulu toucher ma main amicalement.
Mais, pauvre de moi, je n’ai pas été avec ces prisonniers à la tête bien formatée. Je n’ai pas été chez ceux qui rient seulement d’un demi-sourire, ces délimiteurs des printemps.
Je n’ai pas fréquenté les archives, ni les paperasseries et on m’archive en copies, non en originaux. J’ai n’ai pas été à ces grands marchés de la parole, Mais j’ai dit les miennes, à temps et en souriant.
Je n’ai pas énuméré les taches sur le soleil, Mais je sais qu’une seule tache suffit à contenir le monde. J’ai cherché à être un grand affligé, Parce qu’affligé, ils ne viendront pas m’accuser.
Même s’ils disent que j’ai trop d’ennemis, Tout le monde m’écoute bien sage quand je chante. Moi, j’ai préféré parler de choses impossibles, Parce que ce qui est possible, on ne le sait que trop bien.
J’ai préféré la poudre, tout simplement, Car le mot amour sonne creux en moi. J’ai préféré un coup d’état, de temps en temps, Parce que l’immunité me ronge les os.
Je remercie tous ceux qui ont collaboré à cette mélodie. Il faut y souligner la tâche importante des persécuteurs de toutes origines.
Si quelqu’un qui m’écoute se reconnaît qu’il sache qu’il en va ainsi de son destin. Pour toute réclamation, qu’elle soit sans en-tête. Bonne nuit à tous, amis et ennemis. |
Laisser un commentaire